School of Arts and Sciences Introduction
Concordia School of Arts and Sciences offer exceptional educational technology in communications that ensure high quality education and experience-based method of teaching that will enhance individuals’ verbal, mental and social interaction and comprehension. These will make them globally equipped professionals with excellent communication skills.
Diploma in Translation
- Introduction
- Curriculum
Introduction
Introduction to translation is designed to familiarize students with the norms that governing translation of one’s Language to another. It will help students to conduct properly as they work as a translator in the future.
In this course students will be engage in methods and techniques on translation. They will also be exposed to predisposing factors relating to translating different languages and people that can affect such translation to other individuals.
Program Description
Diploma in translation enables bilingual individuals to follow a professional path of becoming a translator and be part of growing industry of translating other languages to English or vise versa.
We provide intensive learning program that students can utilize to become proficient and effective translators.
Program objectives :
- To adapt an innovative way of acquiring knowledge and capabilities in translation.
- Identify the code of ethics of each language that needs to be translated.
- Identify challenges in translation.
- Demonstrate proficiency and efficacy in translation.
Diploma in Translation Curriculum
Graduation Requirements
- Minimum 2.5 GPA
- Completion of 6 credits from the courses below
Semester 1
- 3 Credits for TRP 1000 Introduction to Translation
- 3 Credits for TRP 1100 Translation Practices
Introduction to Translation (TRI 1000)
LEARNING PROGRAM | Introduction to Translation |
COURSE NUMBER | TRI 1000 |
MODE OFINSTRUCTION | ONLINE |
PROGRAM DURATION | 4 weeks; 120 hours |
NUMBER OF CREDITS | 3.0 |
Introduction to translation is designed to familiarize students with the norms that governing translation of one’s Language to another. It will help students to conduct properly as they work as a translator in the future.
Upon completion of this course, students should be able to :
- Showing skills in implementing knowledge about the fundamentals of translation.
- Demonstrating proper attitude in translating exercises.
- Displaying appropriate response to questions relating to world and history.
Students will demonstrate attainment of the above objectives through :
- Showing skills in implementing knowledge about the fundamentals of translation.
- Demonstrating proper attitude in translating exercises.
- Displaying appropriate response to questions relating to world and history.
TBD
Additional Readings
Students are expected to stay abreast of current topics and events related to Translation Class.
Quizzes | 20% |
Assignments | 80% |
Course grades will be assigned as follows:
A | 95 – 100 | B- | 70 – 74 |
A | 90 – 94 | C+ | 65 – 69 |
A- | 85 – 89 | C | 60 – 64 |
B+ | 80 – 84 | C- | 59 – 55 |
B | 75 – 79 | D | 50 – 54 |
F | < 49 |
Course Outline
TRI 1000 – Introduction to Translation
This course is divided into 4 weeks. Each week includes the following :
Week 1
Introduction to Translation
Legal Document Translation
Week 2
Foreign Language Translation
Week 3
Business Environment Translation
Week 4
Freelancing Translation
Translation Practice (TRP 1100)
LEARNING PROGRAM | Translation Practice |
COURSE NUMBER | TRP 1100 |
MODE OF INSTRUCTION | ONLINE |
PROGRAM DURATION | 4 weeks; 120 hours |
NUMBER OF CREDITS | 3.0 |
In this course students will be engage in methods and techniques on translation. They will also be exposed to predisposing factors relating to translating different languages and people that can affect such translation to other individuals.
Upon completion of this course, students should be able to :
- Acquire knowledge and skills in the different techniques in translation.
- Attain mastery in translation.
- Acquire useful information about the contemporary translation industry.
Students will demonstrate attainment of the above objectives through :
- Showing exceptional skills in practicing translation skills.
- Demonstrate proper methods of effective translation.
- Displaying responsible attitude in practicing translation.
TBD
Additional Readings
Students are expected to stay abreast of current topics and events related to Translation Class.
Quizzes | 20% |
Assignments | 70% |
Final Exam | 10% |
Course grades will be assigned as follows:
A | 95 – 100 | B- | 70 – 74 |
A | 90 – 94 | C+ | 65 – 69 |
A- | 85 – 89 | C | 60 – 64 |
B+ | 80 – 84 | C- | 59 – 55 |
B | 75 – 79 | D | 50 – 54 |
F | < 49 |
Course Outline
TRP 1100 – Translation Practice
This course is divided into 4 weeks. Each week includes the following :